Quante volte sarà capitato a ciascuno di noi, di sentirci momentaneamente incapaci di pronunciare una parola, pur essendo essa a noi nota, ma di avere la sensazione di essere sul punto di pronunciarla?.
有多少次我们感觉暂时性地想不出说不出一个单词,尽管我们熟知这个单词,但是就是有话到嘴边说不出来。
毕竟我们的记忆力是不完美的,甚至会时常出错,这也是一个很普遍的现象。
那么,用意大利语怎么表达“话在嘴边”呢?
Si dice:
表达为:
Ce l'ho sulla punta della lingua.
直译:它(那个单词)就在我的舌尖上。
意译:话就在我嘴边上。
lingua 这个单词我们并不陌生,在我们新视线意大利语前言发音部分我们就已经接触了这个单词,常见意思有:语言,舌头。
比如:
I nostri insegnanti sono di madre lingua italiana, e hanno le migliori qualifiche.
我们的老师都是意大利母语老师,拥有最好的资质。
Ha mostrato la lingua al medico.
他伸舌头给医生看。
punta 常见意思有:尖,最高点
比如:
punta delle forbici 剪子尖
ore di punta 高峰时间(交通)
ce l'ho 在这里为组合代词,由 ci 与 la(la parola)组成,la 遇见 avere 的动词变位要写成“l'”的形式,因此出现了 ce l'ho 的写法。对于为什么有一个ci,可以有两种解释方法:
动词为 averci, 代词式动词;
为了发音更美,在出现 avere 动词变为前有直接宾语代词以及小品词 ne 时,在其前加 ce 补充发音。
所以各位同学在记忆这个知识点时,可以找自己更容易接受的解释方法。
放到语境里,我们一起再复习一下今天的句子
Come si chiama?!?!
Ce l'ho sulla punta della lingua!
他叫什么名字?!?!
就在我嘴边上!
今天的内容就到此为止了,大家都学会了嘛?如有疑问,扫描下方二维码,联系我~